Search results for " Poesia"
showing 10 items of 287 documents
En la otra orilla de la noche. En torno a la obra de Alejandra Pizarnik
2012
Versi e catene. Quattro saggi di letteratura russa
2013
Recensione ad Angelo Poliziano, Greek and Latin Poetry, edited and translated by P.E. Knox, Cambridge [Mass.]-London, Harvard University Press, 2018,…
2021
Recensione ad Angelo Poliziano, Greek and Latin Poetry, edited and translated by P.E. Knox, Cambridge [Mass.]-London, Harvard University Press, 2018. Si tratta dell'edizione, criticamente rivista, con introduzione, traduzione inglese a fronte e commento, di tutta la produzione poetica greca e latina del Poliziano. Il volume è stato pubblicato nel 2018 all'interno della serie The I Tatti Renaissance Library. Review to Angelo Poliziano, Greek and Latin Poetry, edited and translated by P.E. Knox, Cambridge [Mass.] - London, Harvard University Press, 2018. This is the critically revised edition, with introduction, English translation and commentary, of all of Poliziano's Greek and Latin poetry.…
Recensione al volume: Arellano, Ignacio (a cura di), "Poesía del Siglo de Oro: antología", in RILCE. Revista de Filología Hispánica, 27.2, julio-dici…
2011
La recensione prende in esame il secondo volume della collezione "El caldero de oro" pubblicata dalla casa editrice Editex in collaborazione con il Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) della Universidad de Navarra.
Traduir sota la dictadura franquista, traduir clandestinament: Poesia (1944-1945) i Ariel (1946-1951)
2013
Acabada la guerra civil, la dictadura de Francisco Franco va prohibir les traduccions al català durant una dècada, fins al 1948, en què van aparèixer l’Odissea de Carles Riba i la Divina Comèdia de Josep M. de Sagarra en condicions molt restrictives. Aquestes condicions es van mantenir pràcticament inalterables fins al 1962, quan va deixar de practicar-se la censura lingüística prèvia davant la demanda de publicar qualsevol traducció catalana. En la dècada dels quaranta, quan la persecució era més severa, van sortir a llum dues revistes clandestines en català, Poesia (1944-1945) i Ariel (1946-1951), que van traduir regularment una selecció de l’obra dels noms canònics de la literatura occid…
Sebastiano Bagolino: carmi d'amore.
2012
波特莱尔:中国当代文学的现代诗传统。以陈敬容和多多为例 (Botelaier: Zhongguo dangdai wenxue de xiandai shi chuantong - yi Chen Jingrong he Duo Duo wei li. Baudelaire: la tradizi…
2011
L'articolo propone lo studio dell'influenza di Baudelaire nella poetica di Duo Duo, poeta cinese contemporaneo, attraverso un'operazione di close reading di alcune traduzioni di Chen Jingrong, traduttrice cinese di Baudelaire dal francese, in comparazione con le poesie di Duo Duo.
Poesia e intelligenza. Baudelaire sbarca in Cina.
2004
Sull'influenza della poesia di Baudelaire nella poetica del poeta contemporaneo Duo Duo attraverso la traduzione in cinese della poetessa Chen Jingrong.
'L’episodio di Sigemund nel Beowulf (vv 874b-915)'
2010
Espejo de grandes, y desengaño de principes, San Francisco de Borja, de la Compañia de Jesus ...
Sign.: [calderó]-3[calderó]8, A-M8 Text amb postil·les marginals Reclams